创建或修改目录:/www/wwwroot/104.219.215.234/data 失败!
sites like 91porn
南斯拉夫电影《桥》海报
1943年由海明威《丧钟为谁而鸣》改编成的同名电影,在中国上映时译名为《战地钟声》
本年是好意思国作者海明威骤一火六十周年。海明威1939年创作的施展西班经纪东谈主民反法西斯交往的长篇演义《丧钟为谁而鸣》,是他篇幅最长的作品,亦然他最优秀的作品,深受中国读者宽宥。同期本年亦然南斯拉夫东谈主民抵抗德公法西斯入侵八十周年(1941年4月6日,德公法西斯入侵南斯拉夫,7月,南斯拉夫东谈主民举行了寰宇举义,在以铁托为首的南斯拉夫共产党率领下,同侵扰者伸开了难受越过、不服不挠的交往),南斯拉夫波斯纳电影制片厂1969年拍摄完成的响应二战技能南斯拉夫东谈主民与德公法西斯浴死战斗的故事片《桥》在中国公映后,产生过弘远的反响。
海明威演义《丧钟为谁而鸣》与南斯拉夫电影《桥》,这两部作品齐是反法西斯题材,齐施展第二次世界大战欧洲战场的东谈主民游击干戈(1936年头秋至1939年春的西班牙内战是第二次世界大战欧洲战场的序幕),齐是围绕着炸桥这一中心故事伸开,齐是描述一群忻悦炸掉大桥的一又友,齐是揭示相似的念念想:东谈主和东谈主的运谈息息关连,东谈主民是不成治服的。来源
●全世界的“战地钟声”
1939年2月sites like 91porn,海明威在古巴启动写稿《丧钟为谁而鸣》。1940年7月13日,海明威在写给编著麦克斯维尔·帕金斯的信中说:“但愿下周末跟手稿一谈前去纽约。民众替我誊抄手稿,就剩终末一章了。我还在写终末一章湮灭。终末一章是书里最令东谈主激昂的一章。桥被炸的经过中以及之后,故事进展令东谈主激昂不已。”
《丧钟为谁而鸣》主要东谈主物唯有六个:志愿到西班牙参战的好意思国大学讲师罗伯特·乔丹、西班牙向导安塞尔莫、游击小组率领东谈主巴勃罗和圣地亚哥、巴勃罗的配头比拉尔、小密斯玛利亚。罗伯特·乔丹是全书的中枢东谈主物,他从好意思国蒙大拿州未婚来到西班牙山区,和西班牙游击队一谈,完成炸毁一座交通要谈上的桥梁、堵截敌东谈主后路的任务。在指定的期间,为相助国外纵队发起政策进攻,要炸掉敌东谈主重兵把守的大桥,任务极度难受。在比拉尔和游击队的匡助下,罗伯特·乔丹完成了炸桥任务,但他和安塞尔莫、圣地亚哥在战斗中大胆就义。演义中最动东谈主的形象一个是罗伯特·乔丹,另一个是西班牙老向导安塞尔莫。全书的湮灭是身负重伤的罗伯特·乔丹用机枪掩护游击队员除去,海明威雅致入微的描述令东谈主紧记:
贝伦多中尉注重着那谈马蹄印,策马而来,枯瘦的脸严肃而老成。他左臂弯里的手提机枪横搁在马鞍上。罗伯特·乔丹伏在树后头,谨言慎行地为止着我方,免得双手发抖。他恭候着这军官来到松林边第一滑树木和绿茵茵的山坡接界的地点,哪里照射着阳光。他嗅觉到我方的腹黑抵在树林里的松针地上怦怦地跳着。
乔丹终末的步履深刻体现了演义的中心念念想:东谈主们的运谈息息关连,在法西斯反动势力的进攻眼前,列国东谈主民应当蚁集起来,誓死而战。
海明威为这本演义想了三十多个题目,第一个打动他的等于《丧钟为谁而鸣》(For Whom the Bell Tolls)。“丧钟为谁而鸣”引自英国诗东谈主约翰·堂恩于1623年写的《祷告文集》第17篇。这首诗起原第一句等于:“莫得东谈主是一座孤岛,在大海里独踞”。
《丧钟为谁而鸣》全书情节局限于三天之内,围绕着敌后游击队炸桥步履层层鼓舞,同期插入大段的内心独白和回忆,展现西班牙内战不同的侧面,赋予主东谈主公跳跃的念念想意志,抒发作者反法西斯的主张作风:“我为我方信仰的奇迹于今战斗了一年,咱们要是在这里到手,在每个地点就齐能到手。世界是个好意思好的地点,值得为之战斗,我何等不肯离开这个世界啊,但你很运道,他对我方说,渡过了这么好意思好的一世。”
《丧钟为谁而鸣》出生之日,恰是第二次世界大战全面爆发的时候,演义关于激发列国东谈主民致力抗击法西斯的侵扰,起到了积极作用。作者茅盾在《连年来先容的番邦体裁》一文中指出:“他(海明威)那些响应西班牙内战的作品曾激发过咱们抗击日本的侵扰。”
1943年,《丧钟为谁而鸣》被搬上银幕,影片由好意思国派拉蒙影业公司出品,加里·库珀、英格丽·褒曼等蚁集主演,影片取得第16届奥斯卡金像奖9项提名(最好影片、最好男主角、最好女主角、最好男副角、最好女副角、最好影相、最好电影编著、最好艺术率领、最好配乐)。影片被引进到中国,汉文译名《战地钟声》。
三上悠亚在线1944年,谢庆尧的中译本《战地钟声》问世。
新中国开采后,《丧钟为谁而鸣》迟迟莫得重译或重版。直到1982年,以《丧钟为谁而鸣》为书名,三种汉文全译本同期出书。
●经典旋律“一又友重逢”
1974年sites like 91porn,北京电影制片厂译制完成南斯拉夫波斯纳电影制片厂拍摄于1969年的故事片《桥》。《桥》说明纳·克拉伐夫原著改编,编剧乔·莱博维奇、普·戈尔鲁博维奇,导演哈伊鲁丁·克尔瓦瓦茨(他的另一代表作品为《瓦尔特保卫萨拉热窝》)。《桥》和《丧钟为谁而鸣》齐是围绕着炸桥的故事伸开,写一群忻悦炸桥的一又友。《丧钟为谁而鸣》的主要东谈主物有六个,前后就义了三个,而《桥》的主要东谈主物亦然六个,差别是游击队队长(代号“老虎”,巴塔·日沃伊诺维奇饰)、爆破行家扎瓦多尼、游击队员班比诺、工程师、向导叶琳娜、飞刀手迪希,炸桥经过中也就义了三个。《丧钟为谁而鸣》写的是看成第二次世界大战前奏的西班牙内战,情节局限于3天之内,即1937年5月底的一个星期六的下昼到星期二上昼,为了相助国外纵队发起进攻,游击队要在星期二上昼炸掉大桥;而《桥》写的是第二次世界大战接近尾声的1944年,德军计较从希腊经南斯拉夫撤归赵本国,除去途中必经一座桥梁,游击队要在第七天,星期五早上8点钟,在德国戎行到达桥头的期间把桥炸掉。
《丧钟为谁而鸣》书名富饶魅力,南斯拉夫电影《桥》的片名唯有一个字,但它对影片主题念念想的详尽相似是精湛和深入的。影片湮灭,工程师决然拧动了引爆器,一声巨响,火光冲天,大桥被拦腰炸断。这时影片用了两个分镜头:莫得来得及过桥的德国将军望着目前的一切,说:“冯·菲尔森先生……咱们失败了。”冯·菲尔森上校说谈:“可惜,确切一座好桥!”镜头分给完成了炸桥任务的游击队幸存者“老虎”、迪希和叶琳娜,在告别这座也曾炸毁的大桥时,游击队长“老虎”惊奇谈:“可惜,确切一座好桥!”
情节跌宕移动,东谈主物形象主张,矛盾冲破历害复杂,激烈的乐不雅的战斗精神,这些是影片《桥》的凸起特质。年青的游击队员班比诺就义的场景,给不雅众留住深刻印象。班比诺和爆破高东谈主扎瓦多尼是好一又友,两个东谈主爱唱歌,边走边唱他们我方编的歌《啊!一又友》。班比诺在池沼地的战斗中豪壮就义,扎瓦多尼如失父母。为班比诺配音的北京电影制片厂演员李连生回忆说:“(配池沼地战斗那场戏),我一边看一边掉泪。”
“啊,一又友重逢吧,重逢吧,重逢吧,要是我在战斗中就义,你就把我埋在山岗上。啊一又友重逢,啊一又友重逢,啊一又友重逢吧,重逢吧,重逢吧,你把我下葬在山岗上头,再插上一朵鲜艳的花。”《桥》的插曲《啊!一又友》的优好意思旋律滴水石穿,荡人心腑。配音演员李连生和侯冠群(配扎瓦多尼)听着灌音机学了很永劫期。
1974年,北京电影制片厂译制完成电影《桥》,《桥》和《瓦尔特保卫萨拉热窝》(波斯纳电影制片厂1972年摄制,北影厂1973年译制)其时齐是“内参片”。1977年,《桥》与《瓦尔特保卫萨拉热窝》在国内公映,产生弘远的反响,时于当天依然被东谈主们津津乐谈。(杨庆华)